Poetic Zeugnis von einem grünen Wüsten, wo nur heute

Poetic Zeugnis von einem grünen Wüsten, wo nur heute
Omar Khayyam ist wie sehen Sie die bedeutendsten Dichter des Nahen Ostens, erwies sich seine Größe auf dem Prüfstein der Geschichte: seine Dichtung hat tausend Jahre überlebt und wurde in alle Sprachen des Westens übersetzt. Er wurde in Persien der Iran in der Stadt Nisharpur (1040-1123 BC) geboren, jetzt. Herausragende Mathematiker und Astronom seiner Zeit, aber seine beste Kraft des Geistes, in der Dichtung gegossen seinem berühmten Vierzeiler, sammelte sie in seinem Buch Rubaiyat.
Viele künstlerische und existenzielle Horizonte schneiden im Rubaiyat: auf einem Roman Sprache für seine Zeit – „Wild Klarheit seiner Verse“, schrieb er einmal Harold Lamb, einer der Modernen Biographen, die Poesie und Freiheit identifiziert, nutzte er die expressive Spieltrieb Fahrzeug, das seinen Mut, in einer unbeschwerten und respektlosen Stil, Omar Khayyam freiwillig der Welt zu offenbaren die dramatischen Nuancen der persischen Gesellschaft der Zeit, aber ohne überwältigt von ihr wunderbar sang mit dem Fest von Leben, Liebe, Frauen, Wein, sowieso. Nun, wenn auch unbeabsichtigt „ausdrücklich“ lassen ihn in seinen Versen die Aussage schöne und robuste Anlagenumgebung Persia jener fernen Jahrhunderten.
Sie tausend Jahren, seit wann wurden die Vierzeiler von Khayyam bekannt gegeben. Heute im Nahen Osten Landschaft beherrscht die trockenen, wüsten ihn. Die Wüste wird nie in den Versen des Barden von Nishapur jedoch die Ausgelassenheit der Vegetation Dickicht hervorhebt. Wenn das literarische Werk auf Spontaneität und Unmittelbarkeit unterstützt bestreitet nie seine Landschaft, gäbe es dann keinen Zweifel an der Legitimität des Umwelt Einstellung seiner Poesie. Ständig in seinen Versen ausgesetzt die große Grün seines Wirkfläche.
„Rabadán Schimmer des Mondes.
Sonnenbaden Licht, Morgen, eine stille Stadt.
Schlaf-Weine in Gläsern
und junge Mädchen im Schatten des Waldes. „
Cruzan revealingly poetische Sprache der Blumen: Osterglocken, Heckenrose, Tulpen, Hyazinthen, Veilchen, Rosen. Aktualisieren Sie Ihre Lese Phrasen wie „blühenden Feld“, „grünen Wiese“, „Frühling rote Tulpe.“ Häufig unterstützen ihre emotional erotisch Ausdrücke, die Gärten, Wäldern, Bächen, Nachtigallen, rodedal, Schmetterlinge, Wedel, Dschungel, endlich eine echte wilde polychrome Stimmen
„Abbildung diese Welt zu einem Rosengarten. Schmetterlinge Besucher.
Unsere Musiker jubelnden Vögel.
… Sind weder Rose noch Wedel haben
Stars verraten meine Rosengarten und Ihren Schleier meiner Dschungel „
Es passiert, unbestreitbar, mit einem klaren Zusammenhang Wahrnehmung, epochale seine lyrische corpus, ihre cantingas, wodurch die Landschaft seiner geliebten Gebiet, wo heute über den Sand braun wogen, einmal jenen Pflanzen, Wälder, Sylvan. Gerade zu dieser Vitalität der Pflanzen die hohe Helligkeit und Ruhe der lyrischen Kompositionen von Rubaiyat ist denn … liegt Umweltschützer und Ökologen zu beantworten: Was ist mit sowohl grün? Oder parodieren die Gründer der spanischen Poesie, Jorge Manrique (XV Jahrhundert vor Christus) zu zahlen ihre Worte und Rhythmus zu sagen … / Was waren aber Nebel / Meadows? „
Ich schließe diesen Brief mit einem Vierzeiler von Omar Khayyam,
„Lozanea das Gesicht der Rosen im Frühlingswind,
streichelt meinen Lieben in dem blauen schattigen Garten.
Das Gemeinschaftsunternehmen derzeit genießen,
die unwiderstehliche Süße dafür. „
Iran hat derzeit eine Fläche von 1648000 km2, mit 70% des Territoriums, die Wüste oder Halbwüste.
Zitat von Lenin Cardozo Parra
Größe: Doris Barboza

Über ANCA24deutsch

Der Erste Umweltagentur Nachichten Und Erhaltung für Amerika
Dieser Beitrag wurde unter Nachrichten veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s